id_tn_l3/rom/09/14.md

28 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Ayat 14-16
# Apa yang hendak kita katakan?
Paulus menggunakan pertanyaan untuk mendapatkan perhatian dari para pembaca. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Sekali-kali tidak
"Itu tidak mungkin!" atau "Tentu tidak!" Ini adalah sebuah pernyataan penyangkalan yang tegas bahwa ini tidak bisa terjadi. Anda dapat mengungkapkannnya dalam berbagai ungkapan.
# Sebab Ia berfirman ke pada Musa
Paulus bercerita tentang perkataan Allah kepada Musa seolah-olah sedang dilakukan di masa sekarang. AT: "Sebab Allah berbicara pada Musa (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Bukan karena kehendak orang atau usaha orang 
"Bukan karena apa yang orang-orang inginkan atau karena mereka berusaha keras"
# bukan juga karena dia yang mengusahakan
Paulus berbicara mengenai seseorang yang melakukan hal yang baik karena kemurahan hati mereka seperti sedang berlomba. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
##### Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/moses]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/mercy]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/compassion]]