id_tn_l3/rom/05/10.md

32 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Ayat: 10-11
# kita adalah
Semua kata "kita" menunjuk kepada semua orang percaya dan seharusnya dicantumkan (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
# anakNya ... hidupNya
"Anak Allah ... kehidupan Anak Allah"
# kita diperdamaikan dengan Allah melalui kematian anakNya
Kematian anak Allah telah menyediakan pengampunan kekal dan menjadikan kita sahabat Allah, bagi semua yang percaya kepada Yesus. Anda dapat menerjemahkan ini ke dalam bentuk aktif. AT: "Allah mengizinkan kita untuk memiliki hubungan yang intim denganNya, karena anakNya yang mati bagi kita." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Anak
Ini adalah gelar yang penting bagi Yesus, Anak Allah. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
# setelah diperdamaikan
Anda dapat menerjemahkan ini ke dalam bentuk aktif: "Sekarang Allah telah menjadikan kita sahabatNya kembali." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/reconcile]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]