forked from WA-Catalog/id_tn
41 lines
1.5 KiB
Markdown
41 lines
1.5 KiB
Markdown
|
### Ayat 24-25
|
||
|
|
||
|
# Karena itu
|
||
|
|
||
|
"Oleh karena itu"
|
||
|
|
||
|
# Allah menyerahkan mereka kepada
|
||
|
|
||
|
"Allah memperbolehkan mereka untuk menuruti"
|
||
|
|
||
|
# mereka (objek) ... -nya ... mereka sendiri ... mereka (subjek)
|
||
|
|
||
|
"umat manusia" di [Roma 1:18](./18.md)
|
||
|
|
||
|
# keinginan hati mereka yang menginginkan kecemaran
|
||
|
|
||
|
Di sini "keinginan hati mereka" adalah sinekdoke yang menggambarkan hal-hal jahat yang ingin mereka lakukan. AT: "yang secara moral merupakan hal-hal najis yang sangat mereka inginkan" (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
|
||
|
# mencemari tubuh mereka di antara mereka sendiri
|
||
|
|
||
|
Ini merupakan sebuah eufimisme yang berarti bahwa mereka telah melakukan perbuatan seks yang tidak sopan. Anda dapat menerjemahkan ini dalam bentuk aktif. AT: "dan mereka telah melakukan perbuatan seksual yang tidak sopan dan rendah" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# yang sujud serta menyembah makhluk ciptaan
|
||
|
|
||
|
Di sini "ciptaan" mengarah kepada apa yang Allah ciptakan. AT: "Mereka menyembah ciptaan yang Allah ciptakan" (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# yang bukan
|
||
|
|
||
|
"daripada"
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/lust]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/clean]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/true]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/serve]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/creation]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/amen]]
|