id_tn_l3/rev/09/03.md

40 lines
1.8 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Ayat:3-4
# belalang-belalang
Serangga yang terbang bersamaan dalam kelompok besar. Orang-orang takut terhadap mereka karena mereka dapat memakan habis semua dedaunan di taman dan pohon-pohon. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
# kuasa seperti kalajengking
Kalajengking memiliki kemampuan untuk menyengat dan meracuni hewan-hewan lain dan manusia. AT: "Kemampuan untuk menyengat manusia seperti kalajengking". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# kalajengking
Serangga kecil dengan sengatan beracun pada ekornya. Sengatannya luar biasa menyakitkan dan bertahan lama. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
# Mereka dipesankan agar tidak merusak rumput-rumput di bumi, tumbuh-tumbuhan hijau ataupun pohon-pohon
Pada umumnya belalang-belalang biasa adalah ancaman buruk bagi manusia ketika mereka bergerombol, mereka dapat memakan semua rumput, daun-daun pada tumbuhan dan pepohonan. Belalang-belalang ini diperintahkan untuk tidak melakukannya.
#
# melainkan hanya mereka 
Frasa "merusak" atau "membahayakan" dipahami. AT: "Tetapi hanya menghancurkan manusia". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# segel Allah
Kata segel di sini menunjuk pada alat yang digunakan untuk mencetak sebuah tanda pada segel lilin. Pada kasus ini, alat itu akan digunakan untuk membuat tanda pada orang-orang milik Allah. Lihat bagaimana ini diterjemahkan "segel" pada Wahyu 7:3. AT: "tanda Allah" atau "cap Allah". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
#
# dahi
Dahi berada pada bagian atas wajah, terletak di atas mata.
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/earth]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/power]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/seal]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]