forked from WA-Catalog/id_tn
13 lines
592 B
Markdown
13 lines
592 B
Markdown
|
### Mazmur 18:6
|
||
|
|
||
|
# Dalam kesesakanku
|
||
|
|
||
|
"Dalam kesusahanku" atau "Dalam keputusasaanku"
|
||
|
|
||
|
# aku berseru minta tolong kepada Allahku
|
||
|
|
||
|
Di sini Daud membicarakan "seruan minta tolong" seakan sebagai seseorang yang dapat datang ke hadirat TUHAN. Terjemahan lain: "Aku berdoa kepada-Nya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
||
|
|
||
|
# sampai ke telinga-Nya
|
||
|
|
||
|
Di sini Daud berbicara tentang bagaimana TUHAN mendengarkan seruannya meminta tolong. Gambaran ini diulangi untuk penekanan. Terjemahan lain: "Ia mendengarkan permohonanku" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|