forked from WA-Catalog/id_tn
9 lines
527 B
Markdown
9 lines
527 B
Markdown
|
### Mazmur 102:4
|
|||
|
|
|||
|
# Hatiku terpukul
|
|||
|
|
|||
|
Penulis menunjuk dirinya sendiri dengan menggunakan istilah "hati"-nya. Ungkapan ini dapat dinyatakan dalam bentik aktif. Terjemahan lain. "Aku berada dalam keputusasaan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# Aku menjadi kering seperti rumput
|
|||
|
|
|||
|
Ini adalah cara lain untuk mengungkapkan keputusasaan. Terjemahan lainnya: "Aku merasa kering bagaikan rumput yang layu." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|