id_tn_l3/psa/102/04.md

9 lines
527 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Mazmur 102:4
# Hatiku terpukul
Penulis menunjuk dirinya sendiri dengan menggunakan istilah "hati"-nya. Ungkapan ini dapat dinyatakan dalam bentik aktif. Terjemahan lain. "Aku berada dalam keputusasaan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Aku menjadi kering seperti rumput
Ini adalah cara lain untuk mengungkapkan keputusasaan. Terjemahan lainnya: "Aku merasa kering bagaikan rumput yang layu." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])