forked from WA-Catalog/id_tn
21 lines
1.2 KiB
Markdown
21 lines
1.2 KiB
Markdown
|
### Amsal 15:19
|
|||
|
|
|||
|
# Jalan si pemalas... jalan orang jujur
|
|||
|
|
|||
|
Penulis berbicara tentang kehidupan seseorang seolah-olah itu adalah jalan di mana orang itu berjalan. Terjemahan lain: "Kehidupan orang yang malas ... kehidupan orang yang jujur" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# Jalan si pemalas bagaikan pagar duri
|
|||
|
|
|||
|
Penulis membandingkan cara hidup orang malas dengan berusaha berjalan melewati pagar tanaman berduri. Keduanya menyebabkan orang itu menderita sakit. Terjemahan lain: "Hidup untuk orang yang malas seperti berjalan melalui pagar tanaman berduri" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|||
|
|
|||
|
# jalan orang jujur ditinggikan
|
|||
|
|
|||
|
Penulis berbicara tentang berkat-berkat yang dialami orang-orang yang jujur dalam kehidupan seolah mereka berjalan di jalan yang mulus. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# orang jujur
|
|||
|
|
|||
|
Ini menunjuk pada orang yang jujur secara umum. Kata sifat nominal ini dapat dinyatakan sebagai kata sifat. Terjemahan lain: "orang yang jujur" atau "orang benar" atau "orang jujur" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
|
|||
|
|
|||
|
# ditinggikan
|
|||
|
|
|||
|
Ini adalah jalan yang lebar, datar, halus, dan bebas rintangan.
|