forked from WA-Catalog/id_tn
13 lines
806 B
Markdown
13 lines
806 B
Markdown
|
### Amsal 6:23
|
|||
|
|
|||
|
# perintah ... ajaran ... teguran didikan
|
|||
|
|
|||
|
Ketiga frasa ini pada dasarnya bermakna sama. Ketiganya dimaksudkan untuk menggambarkan pengajaran yang baik seorang ayah maupun ibu ajarkan. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|||
|
|
|||
|
# pelita ... cahaya ... jalan kehidupan
|
|||
|
|
|||
|
Ketiga kata ini pada dasarnya bermakna sama dan penggunaannya diulangi untuk memberi penekanan bahwa pengajaran mempermudah dan membuat hidup lebih baik. Terjemahan lain: "sama pentingnya seperti sebuah pelita ... sama pentingnya seperti cahaya dalam kegelapan ... perlu mengikuti jalan kehidupan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|||
|
|
|||
|
# jalan kehidupan
|
|||
|
|
|||
|
"jalan yang menuntun pada kehidupan" atau "jalan kehidupan yang berkenan pada Tuhan"
|