forked from WA-Catalog/id_tn
9 lines
742 B
Markdown
9 lines
742 B
Markdown
|
### Amsal 4:27
|
||
|
|
||
|
# Jangan menyimpang ke kanan atau ke kiri
|
||
|
|
||
|
Ke "kanan" atau ke "kiri" membentuk sebuah penggambaran, yang bermakna bahwa orang tersebut tidak akan meninggalkan jalannya ke arah mana pun. Terjemahan alternatif: "Berjalan lurus ke depan dan jangan meninggalkan jalanmu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])
|
||
|
|
||
|
# jauhkanlah kakimu dari yang jahat
|
||
|
|
||
|
Kata "kaki" di sini mewakili orang yang sedang berjalan. Penulis berbicara mengenai menjauhi perbuatan jahat seakan orang tersebut sedang berjalan menjauh dari kejahatan. Terjemahan alternatif: "berbalik dari kejahatan" atau "menjauhi kejahatan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|