forked from WA-Catalog/id_tn
24 lines
1002 B
Markdown
24 lines
1002 B
Markdown
|
### Bilangan 8:9-11
|
|||
|
|
|||
|
# kumpulkan seluruh umat
|
|||
|
|
|||
|
"Kumpulkan seluruh umat".
|
|||
|
|
|||
|
# ke hadapan TUHAN
|
|||
|
|
|||
|
TUHAN di sini merujuk pada diriNya sendiri oleh namaNya.
|
|||
|
|
|||
|
# Umat Israel harus meletakkan tangan mereka ke atas orang-orang Lewi
|
|||
|
|
|||
|
Tindakan "meletakkan tangan" pada seseorang sering dilakukan untuk menyerahkan diri mereka pada pelayanan kepada TUHAN. Terjemahan lain: "Orang-orang harus meletakkan tangan mereka pada orang-orang Lewi, mempersembahkan diri mereka." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
|||
|
|
|||
|
# sebagai persembahan unjukan
|
|||
|
|
|||
|
Harun bertindak sebagai orang-orang Lewi kepada TUHAN dengan persembahan yang sama sebagaimana mereka adalah persembahan yang diberikan untuk Dia. Terjemahan lain: "Jika mereka adalah persembahan unjukan". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|||
|
|
|||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
|||
|
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tentofmeeting]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/serve]]
|