forked from WA-Catalog/id_tn
13 lines
776 B
Markdown
13 lines
776 B
Markdown
|
#### Nehemia 9:29
|
|||
|
|
|||
|
### tidak mau mendengarkan perintahMu
|
|||
|
|
|||
|
Jika bahasa anda punya sebuah kata "mendengar" itu juga berarti mematuhi, dipakai di sini.
|
|||
|
|
|||
|
### jika seseorang mematuhi hukum-hukumMu, maka ia akan hidup
|
|||
|
|
|||
|
TUHAN sendiri berkata seolah-olah dia memutuskan dirinya sendiri. Terjemahan lain: "Kamu walaupun Kamu memberi hidup untuk semua orang yang menuruti hukum-hukum-Mu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
### menegarkan tengkuk dan tidak mau mendengarkan
|
|||
|
|
|||
|
Ini adalah gambaran dari seekor lembu yang menolak untuk meletakan kuk pada bahu mereka. Di sini mereka adalah sebuah penggambaran yang menggambarkan orang-orang menjadi keras kepala. Terjemahan lain: "Mereka menjadi keras kepala" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|