id_tn_l3/mrk/14/37.md

34 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Ayat 37-39
# mendapati mereka tidur
Kata "mereka" merujuk pada Petrus, Yakobus dan Yohanes. 
# Simon, apakah engkau tidur? Tidak bisakah engkau berjaga-jaga satu jam saja? 
Yesus menegur Simon Petrus karena ia sedang tidur. Ini bisa ditulis kembali sebagai sebuah pernyataan. AT: "Simon,engkau tertidur ketika aku telah memintamu untuk tetap berjaga. kamu tidak akan berjaga-jaga selama satu jam." (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# bahwa kamu tidak jatuh dalam pencobaan 
Yesus berbicara mengenai pencobaan seperti dalam hal jasmani. AT "Kamu tidak akan dicobai".[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Roh memang penurut, tetapi daging lemah
Yesus mengingatkan Simon Petrus kalau ia tidak cukup kuat untuk melakukan apa yang ingin ia lakukan dengan kekuatannya sendiri. AT: "Engkau kuat dalam roh tetapi engkau terlalu lemah untuk melakukan yang ingin engkau inginkan" atau "Engkau ingin melakukan apa yang aku katakan, tetapi engkau lemah" 
# Roh ... daging
Ini merujuk pada dua aspek Petrus yang berbeda. "Roh" adalah keinginan terdalamnya. "Daging" adalah kekuatan dan kemampuan manusiawinya. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# menggunakan kata yang sama
"berdoa kemudian seperti apa doa sebelumnya"
# Kata-kata terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/peter]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/watch]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/pray]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/tempt]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/flesh]]