forked from WA-Catalog/id_tn
17 lines
1.1 KiB
Markdown
17 lines
1.1 KiB
Markdown
|
### Ayat 18-19
|
||
|
|
||
|
# kamu mempunyai mata, apakah kamu tidak melihat? Kamu mempunyai telinga, apakah kamu tidak mendengar? Tidak ingatkah kamu?
|
||
|
|
||
|
Yesus terus menegur murid-muridNya sedikit demi sedikit. Pertanyaan-pertanyaan ini dapat dituliskan sebagai pernyataan. AT: "Kamu mempunyai mata, tetapi kamu tidak mengerti apa yang kamu lihat. Kamu mempunyai telinga, tetapi kamu tidak mengerti apa yang kamu dengar. Kamu harus mengingatnya." (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
# lima ribu
|
||
|
|
||
|
Ini mengarah kepada 5.000 orang yang Yesus beri makan. AT: "5.000 orang" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||
|
|
||
|
# berapa banyak keranjang yang berisi penuh dengan potongan-potongan makanan yang kamu kumpulkan
|
||
|
|
||
|
Ini dapat membantu untuk menyatakan ketika mereka mengumpulkan keranjang yang berisi dengan potongan-potongan. AT: "berapa banyak keranjang yang berisi penuh dengan potongan-potongan makanan yang kamu kumpulkan setelah orang-orang selesai makan" (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-ata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bread]]
|