forked from WA-Catalog/id_tn
27 lines
894 B
Markdown
27 lines
894 B
Markdown
|
#### Mikha 1:1
|
|||
|
|
|||
|
# Informasi Umum
|
|||
|
|
|||
|
TUHAN bersabda melalui Mikha kepada umat Israel menggunakan puisi. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|||
|
|
|||
|
# Firman TUHAN yang datang
|
|||
|
|
|||
|
Ungkapan ini digunakan untuk menjelaskan bahwa Allah telah mengirim pesan kepada seseorang. Terjemahan lain: "Pesan yang TUHAN telah katakan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|||
|
|
|||
|
# TUHAN
|
|||
|
|
|||
|
Ini adalah nama TUHAN yang digunakan orang-orang pada Perjanjian Lama. Lihat halaman terjemahan kata tentang TUHAN, pertimbangkan bagaimana menerjemahkan ini.
|
|||
|
|
|||
|
# Orang Moresyet
|
|||
|
|
|||
|
Ini berarti dia berasal dari Moresyet salah satu kota di Yehuda. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
# pada zaman pemerintahan Yotam, Ahas, dan Hizkia, raja-raja Yehuda
|
|||
|
|
|||
|
"ketika Yotam, Ahas, dan Hizkia menjadi raja Yehuda"
|
|||
|
|
|||
|
# yang melihat
|
|||
|
|
|||
|
"dia yang telah mendengar dalam sebuah penglihatan"
|