forked from WA-Catalog/id_tn
22 lines
669 B
Markdown
22 lines
669 B
Markdown
|
#### Ayat 67-68
|
||
|
|
||
|
# Kemudian mereka
|
||
|
|
||
|
Kemungkinan artinya adalah 1) "Kemudian beberapa laki-laki" atau 2) "Kemudian para tentara."
|
||
|
|
||
|
# meludahi wajahnya
|
||
|
|
||
|
Ini dilakukan sebagai penghinaan.
|
||
|
|
||
|
# Bernubuatlah terhadap kami
|
||
|
|
||
|
Disini "bernubuatlah terhadap kami" berarti untuk memberitahu pengertian dari kuasa Allah. Itu bukan berarti untuk memberitahu apa yang akan terjadi selanjutnya.
|
||
|
|
||
|
# Kamu Kristus
|
||
|
|
||
|
Mereka yang memukul Yesus tidak berpikir bahwa dia adalah Kristus. Mereka memanggilnya begitu untuk meledeknya. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony]])
|
||
|
|
||
|
#### Kata-kata terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]]
|