forked from WA-Catalog/id_tn
38 lines
1.5 KiB
Markdown
38 lines
1.5 KiB
Markdown
|
### Ayat 9-11
|
||
|
|
||
|
# Hosana
|
||
|
|
||
|
Kata ini bermakna "selamatkanlah kami" tapi juga berarti "terpujilah Tuhan!"
|
||
|
|
||
|
# Anak Daud
|
||
|
|
||
|
Yesus bukan benar-benar anak Daud, jadi ini bisa diterjemahkan sebagai "keturunan raja Daud." Namun, "Anak Daud" juga memberiNya gelar Mesias, and orang banyak itu memanggilnya dengan gelar ini.
|
||
|
|
||
|
# dalam nama Tuhan
|
||
|
|
||
|
Disini "dalam nama" bermakna "dalam kuasa" atau "sebagai wakil." Terjemahan lainnya: "dalam kuasa Tuhan" atau "sebagai wakil Tuhan" Mewakili Tuhan (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# Hosana di tempat yang tertinggi
|
||
|
|
||
|
Disini "tertinggi" merujuk pada Allah yang memerintah di Surga tertinggi. Terjemahan lainnya: "Terpujilah Tuhan, yang memerintah di Sorga tertinggi" atau "Pujilah Allah" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# seluruh kota digemparkan
|
||
|
|
||
|
Disini "kota" merujuk pada orang-orang yang tinggal di dalamnya. Terjemahan lainnya: "banyak orang didalam kota itu digemparkan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# digemparkan
|
||
|
|
||
|
"dihebohkan" arau antusias sehingga menyambutnya dengan sukacita
|
||
|
|
||
|
#### kata-kata terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/son]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/david]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/nazareth]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/galilee]]
|