forked from WA-Catalog/id_tn
45 lines
1.3 KiB
Markdown
45 lines
1.3 KiB
Markdown
|
##### Ayat : 1-2
|
||
|
|
||
|
# Informasi Umum:
|
||
|
|
||
|
Yesus dibawa ke hadapan Pilatus.
|
||
|
|
||
|
# seluruh orang
|
||
|
|
||
|
"Semua pemimpin orang Yahudi" atau "Seluruh anggota dewan".
|
||
|
|
||
|
# berdiri
|
||
|
|
||
|
"Berdiri" atau "berdiri di atas kaki mereka".
|
||
|
|
||
|
# di hadapan Pilatus
|
||
|
|
||
|
Hadir di hadapan seseorang berarti masuk ke dalam wewenang mereka. AT: "untuk diadili Pilatus". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Kami mendapati
|
||
|
|
||
|
"Kami" mengacu hanya kepada anggota dewan, dan tidak termasuk Pilatus dan orang-orang di sekitarnya. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
|
||
|
|
||
|
# menyesatkan bangsa kami
|
||
|
|
||
|
"Membuat orang-orang kami melakukan hal-hal yang tidak benar" atau "membuat masalah dengan cara mengatakan kebohongan kepada orang-orang kami".
|
||
|
|
||
|
# melarang kami untuk membayar pajak
|
||
|
|
||
|
"Mengatakan kepada mereka untuk tidak membayar pajak"
|
||
|
|
||
|
# kepada Kaisar
|
||
|
|
||
|
Kaisar maksudnya Kaisar Roma. AT: "kepada Kaisar" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/pilate]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/accuse]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/perverse]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tribute]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/caesar]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
|