forked from WA-Catalog/id_tn
54 lines
2.0 KiB
Markdown
54 lines
2.0 KiB
Markdown
|
### Ayat 13-15
|
|||
|
|
|||
|
# Informasi Umum:
|
|||
|
|
|||
|
Ini adalah jeda di dalam pengajaran Yesus. Seseorang bertanya kepada Yesus untuk melakukan sesuatu dan Yesus menanggapi dia.
|
|||
|
|
|||
|
# berbagi warisan denganku
|
|||
|
|
|||
|
Di kebudayaan Yahudi, warisan didapatkan dari seorang ayah, biasanya setelah ayahnya meninggal. Anda mungkin perlu untuk memperjelas bahwa ayah si pembicara kemungkinan sudah meninggal. AT: "bagilah kekayaan ayahku denganku sekarang, karena ayah kita sudah meninggal" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|||
|
|
|||
|
# Orang Laki-laki
|
|||
|
|
|||
|
Arti-arti yang memungkinkan 1) ini adalah cara sederhana untuk menyebut seorang asing, atau 2) Yesus menegur orang itu. Bahasa anda mungkin punya cara untuk memanggil orang lain dengan cara yang sama atau yang lain. Beberapa orang tidak menerjemahkan kata ini sama sekali.
|
|||
|
|
|||
|
# siapa yang mengangkat Aku menjadi hakim atau pengantara atas kamu?
|
|||
|
|
|||
|
Yesus menggunakan pertanyaan ini untuk menegur laki-laki itu. Beberapa bahasa menggunakan bentuk jamak untuk "kamu" atau "-mu." AT: "Aku bukan hakim atau perantaramu." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|||
|
|
|||
|
# Yesus berkata kepada mereka
|
|||
|
|
|||
|
Kata "mereka" di sini mungkin mengacu pada seluruh orang banyak itu. AT: "dan Yesus berkata kepada orang banyak"
|
|||
|
|
|||
|
# Berjaga-jagalah terhadap segala bentuk keserakahan
|
|||
|
|
|||
|
"jagalah dirimu dari segala bentuk keserakahan." AT: "jangan biarkan dirimu untuk mencintai harta" atau "jangan biarkan keinginan menguasaimu"
|
|||
|
|
|||
|
# hidup seseorang
|
|||
|
|
|||
|
Ini adalah pernyataan umum dari sebuah kenyataan. Ini tidak mengacu pada orang secara khusus. Beberapa bahasa memiliki cara untuk menyatakan itu.
|
|||
|
|
|||
|
# berlimpahnya harta yang ia miliki
|
|||
|
|
|||
|
"banyaknya barang yang ia miliki" atau "banyaknya harta yang ia punya"
|
|||
|
|
|||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
|||
|
|
|||
|
##### * [[rc://en/tw/dict/bible/other/teacher]]
|
|||
|
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/inherit]]
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
<!-- -->
|
|||
|
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/judgeposition]]
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
<!-- -->
|
|||
|
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mediator]]
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
<!-- -->
|
|||
|
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/possess]]
|