forked from WA-Catalog/id_tn
39 lines
1.4 KiB
Markdown
39 lines
1.4 KiB
Markdown
|
### Ayat: 1-2
|
|||
|
|
|||
|
# Pernyataan Terkait:
|
|||
|
|
|||
|
Yesus berpuasa selama 40 hari, dan iblis menemuiNya untuk mencoba merayuNya melakukan dosa.
|
|||
|
|
|||
|
# Kemudian Yesus
|
|||
|
|
|||
|
Setelah Yohanes membaptis Yesus. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]])
|
|||
|
|
|||
|
# dipimpin oleh Roh
|
|||
|
|
|||
|
Ini dapat diungkapkan dalam bentuk aktif. AT: "Roh memimpinNya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# selama empat puluh hari Dia dicobai
|
|||
|
|
|||
|
Banyak versi mengatakan bahwa pencobaan berlangsung sepanjang empat puluh hari. BHC (Bebas Hak Cipta) Dinamis menyatakan "Ketika Dia di sana, iblis terus mencobaiNya" untuk membuat hal ini jelas.
|
|||
|
|
|||
|
# empat puluh hari
|
|||
|
|
|||
|
"40 hari" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|||
|
|
|||
|
# Dia dicobai oleh iblis
|
|||
|
|
|||
|
Ini dapat diungkapkan dalam bentuk aktif, dan Anda bisa membuat lebih jelas apa yang iblis lakukan untuk mencobai Yesus. AT: "iblis mencoba untuk membujukNya tidak taat kepada Allah" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|||
|
|
|||
|
# Dia tidak makan apapun
|
|||
|
|
|||
|
Kata "Dia" disini mengacu kepada Yesus.
|
|||
|
|
|||
|
# Kata-kata terjemahan
|
|||
|
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/filled]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jordanriver]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/desert]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/tempt]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/satan]]
|