forked from WA-Catalog/id_tn
42 lines
786 B
Markdown
42 lines
786 B
Markdown
|
### Ayat: 48-49
|
||
|
|
||
|
# Sebab Ia
|
||
|
|
||
|
"Ini karena Ia"
|
||
|
|
||
|
# melihat kepada
|
||
|
|
||
|
"memperhatikan" atau "memedulikan"
|
||
|
|
||
|
# titik rendah
|
||
|
|
||
|
"kemiskinan." Keluarga Maria tidak kaya
|
||
|
|
||
|
# Sebab lihatlah
|
||
|
|
||
|
Frasa ini menguncang perhatian untuk pernyataan selanjutnya
|
||
|
|
||
|
# mulai sekarang ini
|
||
|
|
||
|
"sekarang dan ke depannya"
|
||
|
|
||
|
# semua generasi
|
||
|
|
||
|
"orang-orang di semua generasi"
|
||
|
|
||
|
# Ia yang perkasa
|
||
|
|
||
|
"Allah, yang berkuasa"
|
||
|
|
||
|
# namaNya
|
||
|
|
||
|
Di sini "nama" merujuk kepada keseluruhan pribadi Allah. AT: "Ia" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/lowly]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/generation]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mighty]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]]
|