id_tn_l3/lev/26/07.md

17 lines
785 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### ayat: 7-8
# mereka akan terjatuh kalah di hadapanmu dengan pedang
Kata "terjatuh" di sini melambangkan arti tidak berdaya, dan kata "pedang" melambangkan tindakan menyerang orang-orang dengan pedang atau peperangan secara umum. AT: "mereka akan mati ketika kamu menyerangnya dengan pedang" atau "kau akan membunuh mereka dalam sebuah perang" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Lima orang dari kamu akan mengejar seratus orang, dan seratus orang dari kamu akan mengejar sepuluh ribu
Ini berarti bangsa Israel akan menggapai kemenangan terhadap pasukan yang lebih besar.
# Lima .. ratus ... sepuluh ribu
"5 ... 100 ... 10,000" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
# kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/adversary]]