forked from WA-Catalog/id_tn
23 lines
1.2 KiB
Markdown
23 lines
1.2 KiB
Markdown
|
### Ayat 20-23
|
||
|
|
||
|
# Informasi Umum:
|
||
|
|
||
|
TUHAN terus mengatakan kepada Musa dan Harun apa yang Ia perbolehkan untuk orang-orang makan dan apa yang Ia larang untuk dimakan.
|
||
|
|
||
|
# Semua serangga yang bersayap dan merayap dengan keempat kakinya adalah kejijikan bagimu
|
||
|
|
||
|
Kata "kejijikan" dapat diterjemahkan dengan bagian kalimat yang diungkapkan secara lisan. AT: "Kamu akan menganggap jijik semua serangga yang bersayap yang berjalan dengan keempat kakinya" (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||
|
|
||
|
#
|
||
|
|
||
|
# serangga yang berjalan dengan keempat kakinya
|
||
|
|
||
|
Disini, bagian kalimat "keempat kakinya" adalah sebuah ungkapan yang berarti merayap di atas tanah dan memisahkan serangga-serangga ini dari segala hal-hal yang terbang, seperti burung-burung yang hanya memiliki dua kaki. AT: "serangga-serangga yang merayap di tanah." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
## semua jenis belalang, belalang pelahap dan semua jenisnya, jangkrik dan semua jenisnya, dan semua jenis belalang padi
|
||
|
|
||
|
Ini adalah serangga-serangga kecil yang memakan tanaman dan dapat lompat (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
||
|
|
||
|
## Serangga bersayap yang mempunyai empat kaki
|
||
|
|
||
|
" Serangga terbang yang mempunyai empat kaki"
|