id_tn_l3/lam/02/21.md

23 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Ratapan 2:21
# Pemuda dan orang tua tergeletak di atas tanah di jalan-jalan
##### Hal ini tersirat bahwa ungkapan ini merujuk pada orang mati. AT : " Kedua mayat pemuda dan orang tua tergeletak di atas tanah di jalan-jalan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# pemuda dan orang tua
Frasa ini merujuk pada orang. Dua hal yang berlawanan ini merujuk pada semua usia orang. AT : "keduanya orang muda dan orang tua" atau "usia semua orang" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])
# Gadis-gadisku dan pemuda-pemudaku telah dibunuh dengan pedang
##### Di sini "padang" merujuk pada musuh-musuh mereka. Hal ini menggambarkan bahwa mereka di bunuh musuh-musuh mereka. AT : " Gadis-gadisku dan pemuda-pemudaku telah dibunuh oleh musuh-musuh mereka" atau "Musuh-musuhku telah membunuh gadis-gadisku dan pemuda-pemudaku" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
#####
# Engkau telah membantai mereka
#####
Ini berbicara tentang TUHAN membiarkan orang membantai seolah-olah Dia membunuh mereka sendiri. AT : "Engkau membiarkan mereka dibantai" atau "Engkau membiarkan ini terjadi" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
#####