forked from WA-Catalog/id_tn
15 lines
884 B
Markdown
15 lines
884 B
Markdown
|
#
|
||
|
|
||
|
#### Ayub 33:22
|
||
|
|
||
|
## nyawanya mendekat pada liang kubur
|
||
|
|
||
|
Di sini seseorang mewakili "jiwa" nya. Terjemahan lainnya: "dia hampir masuk ke kubur" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
|
||
|
## liang kubur
|
||
|
|
||
|
Tempat di mana orang-orang pergi saat mereka mati mengarah pada "liang kubur." Terjemahan lainnya: "tempat di mana orang-orang mati berada" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
## hidupnya kepada pembawa-pembawa pesan kematian
|
||
|
|
||
|
Di sini orang diwakili oleh "hidup" nya. Frasa "pembawa-pembawa pesan kematian" mengarah pada tempat di mana orang-orang pergi setelah mereka mati. Terjemahan lainnya: "dan dia dekat pada tempat di mana orang-orang mati pergi" atau dia akan segera pergi ke tempat orang mati" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|