id_tn_l3/job/21/31.md

17 lines
930 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
#### Ayub 21:31
## Pernyataan terkait
Ayub melanjutkan berbicara kepada teman-temannya
## Siapa yang akan memberitahukan jalannya ke hadapannya?  
Ayub menggunakan pertanyaan ini untuk mempertentangkan kepercayaan teman-temannya bahwa orang fasik selalu dihukum. Terjemahan lain: "tidak ada yang memberitahu jalan orang fasik ke hadapannya. (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
## ke hadapannya
Ini berarti tidak ada yang akan pergi langsung kepada orang fasik dan mengutuknya secara pribadi.  (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
## Siapa yang membalas apa yang telah ia perbuat?  
Ayub menggunakan pertanyaan ini untuk mempertentangkan kepercayaan teman-temannya bahwa orang fasik selalu dihukum. Terjemahan lain: "tidak ada yang akan membalasnya atas perbuatan buruk yang telah dilakukannya."  (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])