forked from WA-Catalog/id_tn
9 lines
618 B
Markdown
9 lines
618 B
Markdown
|
#### Ayub 20:18
|
||
|
|
||
|
# keuntungan dagangannya
|
||
|
|
||
|
Umumnya "keuntungan dagangannya" mengacu kepada hasil dagangannya. Pada contoh ini menggambarkan hal-hal yang dicuri oleh orang-orang fasik. Terjemahan lainnya: "hal-hal yang dia dapatkan" atau "hal-hal yang dia curi" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# tidak akan menelannya
|
||
|
|
||
|
Di sini kata "menelan" keuntungan dagangannya menggambarkan menikmati hal-hal yang telah dia curi. Terjemahan lainnya: "tidak akan mampu untuk menikmatinya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|