id_tn_l3/job/18/09.md

17 lines
878 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
#### Ayub 18:9
# Informasi Umum:
Bildad melanjutkan berbicara dan menggunakan tiga rangkaian gambar untuk menjelaskan bagaimana kefasikan seseorang tiba-tiba akan mengalami malapetaka.(Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# Perangkap menangkap dia ... mengalahkannya
Empat frasa ini berbicara pengalaman kefasikan seseorang yang mengalami malapetaka seakan-akan dia terperangkap. Terjemahan lain: "hal ini seakan perangkap yang akan menangkap dia... sebuah jerat akan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Perangkap
Orang-orang menggunakan jenis perangkap ini untuk menangkap burung. Perangkap itu menjepit dan menahan kaki burung. 
# menangkap dia oleh karena tumitnya
Di sini "tumit" menekankan kepada seluruh kaki. Terjemahan lain: "Menangkap seluruh kakinya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])