forked from WA-Catalog/id_tn
32 lines
1018 B
Markdown
32 lines
1018 B
Markdown
|
#
|
||
|
|
||
|
#### Ayub 10:15
|
||
|
|
||
|
# Jika aku bersalah
|
||
|
|
||
|
"Jika aku melakukan kejahatan"
|
||
|
|
||
|
# celakalah aku
|
||
|
|
||
|
"Begitu menyeramkannya itu bagiku"
|
||
|
|
||
|
# mengangkat kepalaku
|
||
|
|
||
|
Ungkapan ini berarti sangat yakin atau percaya diri. Terjemahan lain: "mengangkat kepalaku ke atas" atau "menjadi percaya diri" atau "meyakinkan diriku" (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# aku dipenuhi dengan rasa malu ...menyadari penderitaanku
|
||
|
|
||
|
|
||
|
Beberapa kemungkinan artinya adalah, mengikuti beberapa versi, "Aku dipenuhi dengan rasa malu dan aku penuh dengan penderitaanku sendiri," "di mana rasa malu ini buruk tetapi penderitaan lebih buruk"
|
||
|
|
||
|
# aku dipenuhi dengan rasa malu
|
||
|
|
||
|
"Aku sangat malu" atau "tidak ada lagi yang menghormati aku "
|
||
|
|
||
|
# malu
|
||
|
|
||
|
rasa malu
|
||
|
|
||
|
# lihat penderitaanku
|
||
|
|
||
|
Kata benda abstrak "penderitaan" bisa diterjemahkan menggunakan kata kerja "derita." Terjemhan lain: "lihat bagaimana Allah melanda aku" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|