id_tn_l3/jhn/16/26.md

33 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Ayat: 26-28
# kamu akan meminta dalam namaKu
Di sini "nama" adalah kiasan untuk pribadi dan wewenang Yesus. AT: "Kamu akan meminta karena kamu adalah milikKu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Bapa sendiri mengasihimu karena kamu telah mengasihi Aku
Ketika seseorang mengasihi Yesus, Sang Anak, mereka juga mengasihi Bapa, karena Bapa dan Anak adalah satu.
# Bapa
Ini adalah gelar yang penting untuk Allah. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
# Aku datang dari Bapa... Aku meninggalkan dunia dan Aku pergi kepada Bapa
Setelah kematian dan kebangkitanNya, Yesus akan kembali kepada Allah Bapa.
# Aku datang dari Bapa ... pergi kepada Bapa
Di sini "Bapa" adalah gelar penting kepada Allah. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
# dunia
"Dunia" adalah kiasan yang merujuk kepada orang-orang yang tinggal di dunia. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/pray]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godthefather]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/world]]