forked from WA-Catalog/id_tn
28 lines
1.0 KiB
Markdown
28 lines
1.0 KiB
Markdown
|
### Ayat : 28-29
|
||
|
|
||
|
# berseru
|
||
|
|
||
|
"berbicara dengan suara yang keras"
|
||
|
|
||
|
# di Bait Allah
|
||
|
|
||
|
Yesus dan orang-orang sebenarnya berada di halaman Bait Allah. AT: "di halaman Bait Allah" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# Kamu memang mengenal Aku dan tahu dari mana Aku berasal
|
||
|
|
||
|
Yesus menegunakan ironi di dalam pernyataan ini. Orang-orang percaya bahwa Yesus berasal dari Nazaret. Mereka tidak mengetahui bahwa Allah mengutus Dia dari surga dan bahwa dia lahir di Bethlehem. AT: "Kamu memang mengenal Aku dan kamu berpikir kamu mengetahui darimana Aku berasal" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony]])
|
||
|
|
||
|
# dari diri-Ku sendiri
|
||
|
|
||
|
"dari otoritas-Ku sendiri." Lihat bagaimana "dari diri-Ku sendiri" diterjemahkan dalam [Yohanes 5:19](../05/19.md).
|
||
|
|
||
|
# Dia yang mengutus Aku adalah benar
|
||
|
|
||
|
"Allah yang mengutus Aku dan Dia adalah kebenaran"
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/temple]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/send]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/true]]
|