forked from WA-Catalog/id_tn
30 lines
971 B
Markdown
30 lines
971 B
Markdown
|
### Ayat 22-23
|
||
|
|
||
|
# Pernyataan Terkait:
|
||
|
|
||
|
Yohanes melanjutkan berbicara dengan para imam dan orang-orang Lewi
|
||
|
|
||
|
# mereka berkata kepadanya
|
||
|
|
||
|
"Para imam dan orang-orang Lewi berkata kepada Yohanes"
|
||
|
|
||
|
# kami ... kita
|
||
|
|
||
|
Imam dan orang-orang Lewi, bukan Yohanes (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]
|
||
|
|
||
|
# Dia berkata
|
||
|
|
||
|
"Yohanes berkata"
|
||
|
|
||
|
# Akulah suara yang berseru di padang gurun
|
||
|
|
||
|
Yohanes berkata bahwa nubuat Yesaya adalah tentang dirinya. Kata "suara" di sini mengacu pada orang yang berseru di padang gurun. TL: "Aku adalah orang yang berseru-seru di padang gurun" (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# Luruskanlah jalan bagi Tuhan
|
||
|
|
||
|
Di sini kata "jalan" digunakan sebagai metafora. TL: "Siapkan dirimu untuk kedatangan Tuhan sama seperti kamu menyiapkan jalan bagi orang penting untuk dilewati" (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/isaiah]]
|