forked from WA-Catalog/id_tn
13 lines
926 B
Markdown
13 lines
926 B
Markdown
|
# Yeremia 49:29
|
|||
|
|
|||
|
# Kemah-kemah dan ternak-ternak mereka akan dirampas. Tirai-tirai mereka dan semua barang mereka
|
|||
|
|
|||
|
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "PasukanMu akan merampas ternak, tirai kemah, dan semua barang-barang mereka" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# unta-unta mereka akan dirampas
|
|||
|
|
|||
|
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "pasukanMu akan mengambil unta-unta mereka". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# Orang-orang akan berteriak kepada mereka, ‘Ketakutan ada di semua sisi!
|
|||
|
|
|||
|
Beberapa kemungkinan artinya 1) orang-orang ini diserang musuh. terjemahan lain: "orang akan berteriak,'kami takut karena kejadian mengerikan terjadi di sekeliling kamu" 2) ini adalah pasukan yang sedang menyerang. terjemahan lain: "pasukan akan berteriak kepada mereka, 'takutlah karena kami ada disekelilingmu".
|