forked from WA-Catalog/id_tn
13 lines
719 B
Markdown
13 lines
719 B
Markdown
|
### Yeremia 43:10
|
||
|
|
||
|
# TUHAN semesta alam ... berfirman
|
||
|
|
||
|
Yeremia sering menggunakan kata-kata ini untuk memperkenalkan pesan penting dari TUHAN. Lihat bagaimana Anda menerjemahkan ini dalam [Yeremia 6:6](../06/06.md).
|
||
|
|
||
|
# mendirikan takhtanya diatas batu-batu ini yang telah Aku sembunyikan, dan ia akan membentangkan tenda kerajaan di atasnya
|
||
|
|
||
|
Kedua kata "takhta" dan "tenda" raja digunakan untuk merujuk kepada kekuasaan kerajaannya. Terjemahan lain: "Aku akan membuat dia memerintah sebagai raja atas orang-orang Mesir. Dia akan menempatkan takhtanya dan tendanya atas semua batu-batu yang telah engkau sembunyikan". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# tenda
|
||
|
|
||
|
##### tenda yang sangat besar.
|