id_tn_l3/jer/42/22.md

13 lines
578 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
#### Yeremia 42:22
## sekarang
Kata "sekarang" tidak berarti "pada saat ini" tetapi digunakan untuk menarik perhatian kepada hal penting selanjutnya.
## kamu akan mati oleh pedang
Di sini "pedang" merujuk kepada perang. Terjemahan lain: "kamu akan mati dalam peperangan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
## di tempat yang akan kamu tuju untuk tinggal
Mereka ingin tinggal di Mesir. Ini dapat dituliskan secara langsung. Terjemahan lain: "di Mesir, tempat yang kamu anggap bisa memberi keselamatan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])