forked from WA-Catalog/id_tn
17 lines
740 B
Markdown
17 lines
740 B
Markdown
|
#### **Yeremia 27:11**
|
||
|
|
||
|
## bangsa yang menyerahkan tengkuknya di bawah kuk raja
|
||
|
|
||
|
Menjadi budak raja dikatakan seperti menjadi binatang yang pada pundaknya raja menaruh kuk sehingga dapat melakukan pekerjaan berat. Lihat bagaimana anda menerjemahkan ini dalam [Yeremia 27:8](../27/08.md). Terjemahan lain: "bangsa yang orang-orangnya tidak menurut akan menjadi budak raja". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
## bangsa itu tinggal
|
||
|
|
||
|
Bangsa di sini menunjuk pada orang-orang bangsa itu. Terjemahan lain: "bangsa orang-orang yang tinggal".
|
||
|
|
||
|
## mengerjakan
|
||
|
|
||
|
Ini berarti mempersiapkan dan menggunakan lahan untuk menumbuhkan makanan hasil panen.
|
||
|
|
||
|
## tinggal di situ
|
||
|
|
||
|
"membuat rumah mereka di tanah mereka sendiri"
|