forked from WA-Catalog/id_tn
17 lines
1019 B
Markdown
17 lines
1019 B
Markdown
|
### Yeremia 23:19
|
||
|
|
||
|
## Pernyataan Terkait:
|
||
|
|
||
|
Yeremia melanjutkan untuk menyampaikan pesan TUHAN tentang nabi-nabi dan imam-imam palsu yang ia mulai dalam [Yeremia 23:9](../23/09.md).
|
||
|
|
||
|
## badai TUHAN telah keluar dalam kemarahan, bahkan dalam angin puting beliung. Angin itu akan berputar-putar melanda orang fasik.
|
||
|
|
||
|
Ketiga kalimat ini merujuk pada badai besar yang menggambarkan kemarahan TUHAN. Ini dapat dikatakan sama. Terjemahan lain: "Kemarahan TUHAN datang seperti badai besar, keluar dengan murka besar, berpusar seperti angin puyuh. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
||
|
|
||
|
# angin puting beliung
|
||
|
|
||
|
badai besar
|
||
|
|
||
|
# Angin itu akan berputar-putar melanda orang fasik.
|
||
|
|
||
|
Kemarahan TUHAN dikatakan seolah seperti angin yang berputar-putar melanda orang fasik. Terjemahan lain: "Datang ke atas orang jahat seperti badai". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan[[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|