forked from WA-Catalog/id_tn
25 lines
985 B
Markdown
25 lines
985 B
Markdown
|
### Yeremia 8:8
|
|||
|
|
|||
|
# Pernyataan Terkait:
|
|||
|
|
|||
|
TUHAN terus memberikan pesanNya kepada Yeremia untuk bangsa Yehuda.
|
|||
|
|
|||
|
# Bagaimana kamu dapat berkata, ‘Kami bijaksana, dan hukum TUHAN ada pada kami’?
|
|||
|
|
|||
|
TUHAN menanyakan pertanyaan ini untuk membuat bangsa Yehuda berpikir tentang apa yang mereka perkatakan. Ini dapat diterjemahkan sebagai pernyataan. Terjemahan lain: "Kamu berpikir bahwa kamu bijaksana, karena hukum TUHAN ada pada kamu." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|||
|
|
|||
|
# Bagaimana kamu dapat berkata
|
|||
|
|
|||
|
"kamu" di sini menunjuk pada bangsa Yehuda.
|
|||
|
|
|||
|
# Ketahuilah
|
|||
|
|
|||
|
Pendengar menggunakan kata ini untuk berhenti memberikan perhatian pada apa yang diikuti.
|
|||
|
|
|||
|
# pena dusta dari para ahli tulis
|
|||
|
|
|||
|
Pena menunjuk pada kata-kata yang tertulis. Terjemahan lain: "beberapa hal palsu yang ditulis para ahli tulis." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# membuatnya menjadi suatu kebohongan
|
|||
|
|
|||
|
"seperti memberi pemikiran yang salah".
|