forked from WA-Catalog/id_tn
17 lines
684 B
Markdown
17 lines
684 B
Markdown
|
# Yeremia 4:19
|
|||
|
|
|||
|
# Perutku! Perutku!
|
|||
|
|
|||
|
Di sini "perut" menggambarkan perasaan sakit yang amat sangat, seperti kesedihan dan takut. Pengulangan frasa ini menunjukkan rasa sakit yang berkelanjutan. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# Aku sangat menderita dalam hatiku
|
|||
|
|
|||
|
Pembicara mengalami perasaan sakit yang luar biasa yang disebabkan oleh sakit fisik yang sangat.
|
|||
|
|
|||
|
# Jantungku berdebar-debar di dalamku
|
|||
|
|
|||
|
"Jantungku berdegup kencang." Di sini "hati" menunjuk kepada bagian tubuh. Ini sangat menggoncang karena ia berdegup lebih kuat dan lebih cepat dari biasanya.
|
|||
|
|
|||
|
# Berdebar-debar
|
|||
|
|
|||
|
Penuh dengan kebingungan, kekerasan, atau kekacauan, tidak stabil atau tidak tenang.
|