forked from WA-Catalog/id_tn
9 lines
801 B
Markdown
9 lines
801 B
Markdown
|
### Hakim-hakim 20:8
|
|||
|
|
|||
|
# serentak
|
|||
|
|
|||
|
Bagian ini berbicara tentang sekelompok orang yang bertindak sebagimana layaknya satu orang. Mereka semua bergerak bersama dengan cara yang benar-benar sama... Terjemahan lain: "sebagai suatu kesatuan" ...
|
|||
|
|
|||
|
# Janganlah seorangpun pergi ke kemahnya... janganlah seorangpun pulang ke rumahnya.
|
|||
|
|
|||
|
Kedua kalimat ini berarti sama dan diucapkan sekaligus untuk memberikan penekanan. Keduanya boleh digabungkan. Kata-kata "janganlah seorangpun pergi..." dan "janganlah seorangpun pulang..." menekankan bahwa semua orang itu akan tetap berada di sana. Bagian ini bisa juga dinyatakan dalam bentuk kalimat positif. Terjemahan lain: "Kita semua akan tetap tinggal di sini" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan[[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]])
|