forked from WA-Catalog/id_tn
35 lines
1.8 KiB
Markdown
35 lines
1.8 KiB
Markdown
|
### Hakim-hakim 9:28
|
|||
|
|
|||
|
# Gaal ... Ebed
|
|||
|
|
|||
|
Lihat bagaimana nama-nama ini diterjemahkan dalam [Hakim-Hakim 9:26](../09/26.md).
|
|||
|
|
|||
|
# Siapakah Abimelekh, dan siapakah orang Sikhem, sehingga kita harus melayaninya?
|
|||
|
|
|||
|
Gaal menggunakan pertanyaan ini untuk menekankan bahwa orang-orang Sikhem tidak seharusnya melayani Abimelekh. Terjemahan lain: "Kita tidak seharusnya melayani Abimelekh!" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|||
|
|
|||
|
# Siapakah Abimelekh, dan siapakah orang Sikhem, sehingga kita harus melayaninya?
|
|||
|
|
|||
|
Kedua pertanyaan ini memiliki arti yang sama. Gaal menyebut Abimelekh sebagai "Sikhem" karena ibu Abimelekh berasal dari Sikhem. Terjemahan lain: "Kita tidak seharusnya melayani Abimelekh, yang mana adalah Sikhem!" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|||
|
|
|||
|
# Bukankah ia anak Yerubaal? Bukankah Zebul wakilnya?
|
|||
|
|
|||
|
Gaal menggunakan pertanyaan ini untuk menekankan bahwa orang-orang Sikhem tidak seharusnya melayani Abimelekh. Terjemahan lain: "Dia hanyalah anak Yerubaal, dan Zebul hanyalah wakilnya." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|||
|
|
|||
|
#
|
|||
|
|
|||
|
# Yerubaal
|
|||
|
|
|||
|
Ini adalah nama lain untuk Gideon. Lihat bagaimana terjemahannya dalam [Hakim-Hakim 6:32](../06/32.md).
|
|||
|
|
|||
|
# Zebul
|
|||
|
|
|||
|
Ini adalah nama laki-laki. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|||
|
|
|||
|
# takluk kepada orang-orang Hemor, ayah Sikhem
|
|||
|
|
|||
|
Gaal bermaksud bahwa orang-orang Sikhem harus melayani mereka yang berasal dari keturunan Hamor, yaitu mereka yang benar-benar orang Kanaan dan tidak melayani seseorang yang ayahnya adalah seorang Israel.
|
|||
|
|
|||
|
# Mengapa kita melayani Abimelekh?
|
|||
|
|
|||
|
Gaal menggunakan pertanyaan ini untuk menekankan bahwa orang-orang Sikhem tidak seharusnya melayani Abimelekh. Terjemahan lain: "Kita tidak seharusnya melayani Abimelekh!" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|