forked from WA-Catalog/id_tn
17 lines
639 B
Markdown
17 lines
639 B
Markdown
|
### Hakim-hakim 3:30
|
|||
|
|
|||
|
# Orang-orang Moab tunduk di bawah kekuasan orang Israel
|
|||
|
|
|||
|
Ini dapat dikatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "pasukan bangsa Israel mengalahkan orang-orang Moab" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# kekuatan orang Israel
|
|||
|
|
|||
|
##### Di sini "kekuatan" mewakili pasukan bangsa Israel. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# negeri itu tenteram
|
|||
|
|
|||
|
"negeri" di sini mewakili bangsa. Terjemahan lain: "bangsa Israel hidup dalam damai" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# delapan puluh tahun
|
|||
|
|
|||
|
"80 tahun" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|