forked from WA-Catalog/id_tn
21 lines
971 B
Markdown
21 lines
971 B
Markdown
|
### Hakim-hakim 3:10
|
|||
|
|
|||
|
# memberdayakannya
|
|||
|
|
|||
|
Ungkapan ini berarti TUHAN menolong Otniel untuk memiliki dan mengembangkan sifat-sifat yang diperlukan untuk menjadi pemimpin besar.
|
|||
|
|
|||
|
# dia memerintah sebagai hakim bangsa Israel
|
|||
|
|
|||
|
Di sini "menghakimi" berarti memimpin bangsa Israel.
|
|||
|
|
|||
|
# ia maju berperang
|
|||
|
|
|||
|
Di sini "ia" merujuk pada Otniel yang mewakili dirinya sendiri dan pasukan bangsa Israel. Terjemahan lain: "Otniel dan tentara bangsa Israel pergi berperang melawan tentara Kusyam-Risyataim" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|||
|
|
|||
|
# TUHAN memberikannya kemenangan atas raja Aram Kusyam-Risyataim
|
|||
|
|
|||
|
Di sini "Kusyam-Risyataim" mewakili tentaranya. Terjemahan lain: "Tuhan menolong pasukan Israel untuk mengalahkan pasukan Kusyam-Risyataim raja Aram" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|||
|
|
|||
|
# Tangan Otniel
|
|||
|
|
|||
|
"Tangan" di sini adalah metonimia untuk tentara. Terjemahan lain: "Tentara Otniel" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|