forked from WA-Catalog/id_tn
17 lines
816 B
Markdown
17 lines
816 B
Markdown
|
### Yesaya 26:10
|
|||
|
|
|||
|
# Sekalipun orang fasik dikasihani, ia tidak akan belajar kebenaran
|
|||
|
|
|||
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "bahkan jika TUHAN berbuat baik terhadap orang jahat, mereka tetap tidak akan belajar melakukan apa yang benar" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# orang fasik
|
|||
|
|
|||
|
Hal ini berarti orang jahat pada umumnya. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
|
|||
|
|
|||
|
# Di negeri orang jujur
|
|||
|
|
|||
|
Disini "negeri" mewakili orang yang tinggal di sana. Terjemahan lain: "Di negeri dimana orang melakukan apa yang benar" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# tidak melihat keagungan TUHAN
|
|||
|
|
|||
|
Disini "melihat" mewakili menyadari sesuatu. Terjemahan lain: "tidak menyadari bahwa TUHAN itu agung" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|