forked from WA-Catalog/id_tn
23 lines
1.1 KiB
Markdown
23 lines
1.1 KiB
Markdown
|
#
|
||
|
|
||
|
### Yesaya 19:18
|
||
|
|
||
|
# lima kota di Mesir akan berbicara dalam bahasa Kanaan
|
||
|
|
||
|
Ini merujuk pada orang di kota tersebut. Terjemahan lain : "orang di lima kota di Mesir akan berbahasa" (Lihat : [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# bahasa Kanaan
|
||
|
|
||
|
Ini merujuk pada bahasa Ibrani, bahasa umat Allah yang hidup di tanah Kanaan. Di sini Kanaan menggambarkan bangsa yang hidup di sana. Terjemahan lain: "bahasa bangsa Kanaan" (Lihat : [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# bersumpah setia
|
||
|
|
||
|
"berjanji untuk setia"
|
||
|
|
||
|
# Salah satu di antaranya akan disebut
|
||
|
|
||
|
Ini dapat dinyatakan sebagai bentuk aktif. "Salah satunya akan disebut" (Lihat : [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# “Kota Kebinasaan”
|
||
|
|
||
|
Ini tidak jelas apakah bahasa Ibrani diterjemahkan "Matahari" di sini berarti "matahari" atau "dibinasakan". Ini juga tidak jelas apakah nama itu menjelaskan tentang kota. Terjemahan lain : "kota itu disebut Kota Matahari" atau "kota itu disebut Kota Kebinasaan" (Lihat : [[rc://en/ta/man/translate/translate-textvariants]])
|