id_tn_l3/isa/06/13.md

21 lines
932 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Yesaya 6:13
# itu akan dibinasakan 
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "pasukan akan menghancurkan tanah Israel" (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# seperti pohon tarbantin yang tunggulnya tetap ada saat ditebang, tunggul itulah benih suci
Kiasan ini berarti bahkan setelah TUHAN menghancurkan Israel, Ia akan memisahkan orang dari antara orang Israel untuk melayani-Nya. (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
# pohon tarbantin
sejenis pohon terbantin (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
# batang...tunggul
Batang adalah batang utama dari pohon. Tunggul adalah bagian pohon yang tersisa di tanah setelah pohon ditebang.
# benih suci
Orang-orang yang akan melayani TUHAN setelah pasukan menghancurkan Israel dikatakan seolah-olah mereka terpisah sebagai benih suci. (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])