forked from WA-Catalog/id_tn
13 lines
594 B
Markdown
13 lines
594 B
Markdown
|
### Yesaya 5:6
|
|||
|
|
|||
|
# Aku akan membiarkan kebun itu tandus
|
|||
|
|
|||
|
"aku akan menghancurkannya"
|
|||
|
|
|||
|
# kebun itu tidak akan dipangkas dan didangir lagi
|
|||
|
|
|||
|
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. terjemahan lain: "tidak ada orang yang akan memangkas atau mendangir kebun itu" atau "tidak ada yang akan memotong semak-semak yang tak dibutuhkan dan tidak ada orang yang akan merawat tanahnya" (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# semak dan duri akan tumbuh
|
|||
|
|
|||
|
Semak dan duri sering dijadikan simbol untuk kota dan negeri yang hancur (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
|