forked from WA-Catalog/id_tn
23 lines
962 B
Markdown
23 lines
962 B
Markdown
|
#### Ayat :8
|
|||
|
|
|||
|
# Saudara-saudaramu akan memujimu ... Saudara-saudaramu akan sujud kepadamu
|
|||
|
|
|||
|
Kedua pernyataan di atas berartikan hal yang sama. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|||
|
|
|||
|
# Memujimu. Tanganmu
|
|||
|
|
|||
|
Kalimat kedua menyatakan alasan untuk kalimat kedua. Ini dapat diperjelas dengan menggunakan "untuk" atau "karena." Terjemahan lainnya: "Memujimu. Karena tanganmu" atau "Akan memujimu karena tanganmu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/writing-connectingwords]])
|
|||
|
|
|||
|
# Tanganmu akan mencengkram leher musuh-musuhmu
|
|||
|
|
|||
|
Ungkapan ini mengutarakan "Engkau akan menakhlukan musuh-musuhmu." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|||
|
|
|||
|
# sujud
|
|||
|
|
|||
|
Kata ini berartikan bersujud untuk dengan rendah hati menghormati dan memuliakan seseorang. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
|||
|
|
|||
|
#### Kata-kata Terjemahan
|
|||
|
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/judah]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/praise]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bow]]
|