forked from WA-Catalog/id_tn
22 lines
1.1 KiB
Markdown
22 lines
1.1 KiB
Markdown
|
#### Ayat: 33-34
|
||
|
|
||
|
# Sikap diriku yang sebenarnya akan terbukti kemudian hari
|
||
|
|
||
|
"Sikap diri yang benar" berarti "kejujuran." Ini dikatakan sikap diri yang benar seperti jika seseorang akan membuktikan untuk melawan orang lain. Terjemahan lainnya: "Dan nanti kamu akan mengetahui bahwa aku telah jujur padamu atau tidak" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
||
|
|
||
|
# Setiap yang tidak berbintik dan berbelang diantara kambing-kambing, dan yang tidak hitam diantara domba-domba, jika ada dari itu ditemukan padaku anggaplah itu tercuri
|
||
|
|
||
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "Jika kamu menemukan ada kambing tanpa bercak atau domba yang tidak hitam, kamu bisa menganggapnya dicuri" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Jadilah seperti perkataanmu
|
||
|
|
||
|
"Jadilah seperti yang kamu katakan" atau "Kita akan melakukan apa yang kamu telah katakan"
|
||
|
|
||
|
#
|
||
|
|
||
|
#### Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/testimony]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/goat]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sheep]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]]
|