forked from WA-Catalog/id_tn
36 lines
1.6 KiB
Markdown
36 lines
1.6 KiB
Markdown
|
### Kejadian 28:3-4
|
|||
|
|
|||
|
# Informasi umum
|
|||
|
|
|||
|
Ishak melanjutkan berbicara kepada Yakub
|
|||
|
|
|||
|
# membuatmu beranak cucu dan melipatgandakanmu
|
|||
|
|
|||
|
Kata "melipatgandakan" menjelaskan bagaimana Tuhan dapat membuat Yakub "beranak cucu." AT: "memberimu banyak anak dan keturunan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|||
|
|
|||
|
# Kiranya Ia memberimu berkat Abraham, kepadamu, dan kepada keturunanmu
|
|||
|
|
|||
|
Ini berbicara tentang memberkati seseorang seolah-olah berkat adalah sesuatu yang dapat diberikan oleh seseorang. Kata benda abstrak "berkat" dapat dinyatakan sebagai "memberkati." AT: "Kiranya Allah memberkatimu dan keturunanmu sama seperti Dia memberkati Abraham" atau "Kiranya Allah memberikanmu dan keturunanmu apa yang telah Ia janjikan kepada Abraham" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan[[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|||
|
|
|||
|
# sehingga kamu dapat mewarisi tanah
|
|||
|
|
|||
|
Allah memberikan tanah Kanaan kepada Yakub dan keturunannya dikatakan seperti seorang anak yang mewarisi uang atau harta milik dari ayahnya. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# tanah yang telah kamu tinggali
|
|||
|
|
|||
|
"tanah tempat kamu telah tinggal"
|
|||
|
|
|||
|
# yang Allah berikan kepada Abraham
|
|||
|
|
|||
|
"yang telah dijanjikan oleh Allah kepada Abraham"
|
|||
|
|
|||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
|||
|
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/almighty]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fruit]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/multiply]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/abraham]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/descendant]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/inherit]]
|