forked from WA-Catalog/id_tn
30 lines
1.2 KiB
Markdown
30 lines
1.2 KiB
Markdown
|
### Ayat 17-20
|
||
|
|
||
|
# karena Sarai, istri Abram
|
||
|
|
||
|
Ini dapat dibuat lebih jelas. AT: "karena Firaun bertujuan untuk mengambil Sarai, istri Abram untuk menjadi istrinya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# Firaun memanggil Abram
|
||
|
|
||
|
"Firaun memanggil Abram" atau "Firaun meminta Abram untuk datang kepadanya"
|
||
|
|
||
|
# Apa yang telah engkau lakukan kepadaku?
|
||
|
|
||
|
Firaun menggunakan pertanyaan retorik untuk menunjukkan betapa marahanya dia tentang apa yang telah Abram lakukan kepadanya. Kalimat itu dapat dituliskan juga sebagai kata seruan. AT: "Kamu telah melakukan hal buruk kepadaku" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
# Firaun memberi perintah kepada orang-orangnya tentang Abram
|
||
|
|
||
|
"Lalu Firaun memerintah orang-orangnya tentang Abram."
|
||
|
|
||
|
# mereka mengantar Abram keluar dari Mesir, beserta dengan istrinya, dan semua kepunyaan mereka.
|
||
|
|
||
|
"para pegawai membawa Abram keluar dari istana Firaun, beserta istrinya dan semua hartanya"
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/afflict]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/pharaoh]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/household]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/plague]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/sarah]]
|